¿Se dice alverja, arveja o arverja? Esta es la manera correcta según la RAE

hace 2 meses 48

La Real Academia Española (RAE) tiene una sección llamada ‘español al día’ en la que resuelve las dudas y consultas lingüísticas que llegan a través de medios virtuales o tradicionales.

Conforme a los criterios de

Una de las tareas principales de esta institución es “velar por que la lengua española, en su continua adaptación a las necesidades de los hablantes, no quiebre su esencial unidad”. En este sentido debe resolver cualquier inquietud que se presente en cuanto a la gramática.

Las consultas que les realizan son principalmente hechas por personas hispanohablantes o por otra parte, por personas que no tienen este idioma como nativo. En su mayoría son dudas respecto a la manera de escribir o decir determinadas palabras. 

Actualmente estas dudas son resueltas a través del perfil de X de la RAE por medio del ‘hashtag’, ‘dudaRAE’ y así los usuarios de internet obtienen respuesta por parte de la academia.

¿Alverja, arveja o arverja?

Una de las dudas que más le presentan a la academia es acerca de la pronunciación y escritura correcta de la arveja, uno de los principales alimentos en Colombia, también conocidas en otros países como guisantes.

Las maneras más conocidas de decirle son: alverja, arveja y arverja. Según la RAE, las únicas maneras correctas de llamarle son las dos primeras. Esto quiere decir que ‘arverja’ está mal dicho.

Incluso en otros países como Uruguay o Bolivia le dicen ‘alberja’, que también es válida y está aprobada por la Real Academia Española.

Palabras ‘raras’ que han sido aceptadas por la RAE

En la construcción del diccionario de la lengua española, la RAE ha aceptado ciertas palabras extrañas que provienen de un léxico más coloquial en las poblaciones hispanohablantes.

  • Crack: persona que destaca extraordinariamente en algo.
  • Perrear: bailar perreo.
  • Perreo: baile que se ejecuta generalmente a ritmo de reguetón, con eróticos movimientos de caderas.
  • Porsiacaso: cualquier cosa que se tiene o se lleva en previsión de necesitarla.
  • Papahuevos: persona simple y crédula o demasiado cándida y fácil de engañar.
  • Espanglish: modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos en la que se mezclan elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés.
  • Murciégalo: hace referencia a murciélago.
  • Papichulo: hombre que, por su atractivo físico, es objeto de deseo.
  • Zonzo: tonto, simple, mentecato.
  • Amigovio: persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo.

ERIKA LUCIA IBAÑEZ GARCIA 

REDACCIÓN ALCANCE DIGITAL 

EL TIEMPO

Más noticias en EL TIEMPO

Leer Todo el Artículo